淘客熙熙

主题:【原创】【歌曲欣赏】夏川的泪如雨下 -- 大飞不动

共:💬7 🌺4
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 1
下页 末页
家园 【原创】【歌曲欣赏】夏川的泪如雨下

[MP=320,48]http://www38.websamba.com/baoxiang29/music/Nadasousou.wma[/MP]

头一次听到《涙そうそう》,我当场就被演唱者夏川りみ(Rimi Natsukawa)高亢清澈,穿透力极强的声音所震撼了。那是在10月30日晚上的东京国际Forum举行的“2005同一首歌——日中友好歌谣祭”上。凭心而论,那次的同一首歌无论从组织水平(介绍演员的小册子上的中国地图上唯独不见台湾影踪;开场足足延迟了45分钟)、主持人水准(蔡国庆当的主持人……怎么都有点不伦不类吧。打个比方吧,就好比让咱们中国空军的歼八-II战斗机进行低空机动缠斗,无论怎么都是勉为其难。不过歼八-II倒是和蔡美男非常有缘,因为他的外号就叫做——“空中蔡国庆”)、还是演员阵容(其实对演员阵容说三道四有点不太公平,因为怎么说那次还是很有一些重量级歌手登场的,比如王力宏、张惠妹、申升勋——就是唱《我的野蛮女友》主题歌《I Believe》的那位、酒井法子、夏川りみ等。虽然很有一些是已经过气的歌手,但想当初都是顶级红星啊,听他们唱的一些半老不新的歌还是颇怀旧的。可是剩下的一些就有凑数嫌疑了,比如《老鼠爱大米》的杨琳、杨芳;胖得脱了形的张敏明,既无形象美,又缺艺术美。让人看了很不舒服)上,都不能算是完美的。但是单凭在现场听到了且第一次听到了夏川りみ的天籁之音,我就应该对这场同一首歌抱以极大的感激之情了(我的括号添加症在这一段里可谓表现地淋漓尽致啊,我自己在写的时候都已经寒得汗如雨下了。不说了,还是赶紧收住,回到夏川りみ桑的正题上来吧)。

夏川りみ其实并不是日本正统的大和民族出生。放在中国,就相当于斯琴格日乐这样的少数民族歌手吧。那她到底是那块地儿的人呢?其实也简单,日本这个国家,不算外来民的话,原住少数民族大体上就俩:北海道的阿伊努人和南边的冲绳原住民(也就是以前的琉球。说起这琉球,我又不得不括号了。要知道自从明太祖时期中琉册封关系就开始形成,直到1879年,即明治十二年,清光绪五年,琉球才正式被日本强行吞并,设立现在的冲绳县。日本近代史上第一次武装登陆台湾,也是借了台湾渔民杀害琉球渔民的口实。琉球第一岛链的战略地位,更是使其成为关乎国运的兵家必争之地。设想如果今天琉球仍然像缅甸那样是中国实际上的属国的话......无谓的意淫还是免了吧,这与今天要写的东西扯得实在也太远了,而且河里英雄版、青史版里的大侠们谈起来肯定要比我有水准)。说到这,您也应该明白了吧,既然名字上有一个夏天的“夏”,那么就肯定是冲绳人咯,否则就叫“冬川りみ”了呗(接受台下无数鸡蛋中......另外,说夏川小姐不是大和民族,实际上是没有经过考证的猜测......又飞过来无数鸡蛋......只不过我看她的长相和普通日本人有点两样,婴儿肥很带有一点冲绳人的味道)。

夏川りみ出生于1973年10月9日(昭和48年),本名兼久りみ。籍贯冲绳县石垣市,B型血。

自从在1982年1月于石垣有线电视台举办的“小不点嗓音自夸大会”(直译如此,其实原文为ちびっこのど自慢大会,正规点翻,应该是“小朋友好歌喉大赛”才是吧)中脱颖而出以来,夏川りみ就一直以其充满浓厚冲绳风味的“島唄”(岛歌,“ShimaUta”,传承于琉球一带的歌谣,以日本传统乐器三味线、太鼓伴奏进行演唱,旋律独特而具有浓郁的民族风味)歌曲而广受欢迎(最新的《机器猫》——流行的叫法应该叫《多啦A梦》吧——的片头曲就是夏川りみ唱的)。而这首《涙そうそう》,就是“島唄”的杰出代表,在日本翻唱无数。但窃以为,只有配上夏川りみ那种包容一切,能够穿透任何世俗纷扰的天籁之音,这首歌的真谛才算被表现得淋漓尽致。这也是为什么仅仅凭借这一首歌,夏川りみ就能独揽日本流行音乐界的无数大奖。

实际上,夏川りみ版的《涙そうそう》,是原版还是翻唱,连我自己都搞不清楚了。只知道这首歌的词作者为另一位冲绳女歌手森山良子,作于2001年。作曲则由其同乡好友,同样出身冲绳的三人乐队“BEGIN”完成(说起BEGIN,其实是一支非常受欢迎的冲绳本土乐队,他们演唱的歌曲基本上大部分都是用琉球语演唱的,和日语大相径庭)。经过夏川りみ的演绎,此曲开始走红全日本,而森山良子和BEGIN也各有自己的版本。

当初,森山良子做这首诗,原是为了思念她年轻而早夭的兄长。因此歌词情真意切,充满了一个温柔多情的女子呼唤天人两隔或者天涯两相望的兄长、恋人时的思念之情,听了无不让人动容。而“涙そうそう”这个歌名,也本是冲绳方言(其实就是琉球语言啦),直译就是眼泪扑簌扑簌,一般的翻译应该是《泪光闪闪》吧。虽然意思上并不完全一样,甚至有很大的出入,但为了追求“闪闪”和“そうそう”发音上的近似,还是用这个名吧。三脚猫似的尝试将歌词翻译了一下,希望不要和愿意出入太大。

涙そうそう

古いアルバムめくり ありがとうってつぶやいた 每当翻看过去的照相本 口中就不禁喃喃地“谢谢你”

いつもいつも胸の中 励ましてくれる人よ 总是不断帮助鼓励我的人哟

晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔 不论晴天 还是雨天 眼前都会浮现出你的笑脸

想い出遠くあせも 就算回忆渐渐变淡

おもかげ探して よみがえる 日は涙そうそう 只要我搜寻脑海 记忆重生 就总会泪光闪闪

一番星に祈る それが私のくせになり 向傍晚天边出现的第一颗星星许愿 已经成为了我的习惯

夕暮れに見上げる空 心いっぱいあなた探す 抬头仰望黄昏的天空 在心中每个角落把你寻遍

悲しみにも 喜びにも 想うあの笑顔 悲伤袭来 喜悦降临 无论何时都想着那张笑脸

あなたの場所から私が 我相信 总有一天你看到了我

見えたら きっといつか会えると信じ 生きてゆく 就一定会再相见

晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔 不论晴天 还是雨天 眼前都会浮现你的笑脸

想い出遠くあせも 就算回忆渐渐变淡

さみしくて 恋しくて 君への想い 涙そうそう 只要一想起你啊 寂寞 思念 就一定会让我泪光闪闪

会いたくて 会いたくて君への想い 涙そうそう 只要一想起你啊 想你 想你 就一定会让我泪光闪闪

现在我的Space的背景音乐就是这首《涙そうそう》。但是非常遗憾的是,唱片里夏川的歌声,完全无法和现场,乃至电视转播中的实况演绎相提并论。也许是现场广阔室内空间的回音、折射和音响效果使得夏川的歌声更加清澈透亮,穿透力更强,总之我在东京国际Forum里听到她的演唱时,整个人简直就像被按在座位上一样,丝毫无法动弹。当时我的唯一想法就是:不要停下,不要停下,让我在多听听这声音,让我再多听一会这声音......后来有一次在好友留学保证人的家中又一次在电视上看到了夏川,听到了这首歌,我当时就感叹:一听到这样的歌声,人就不由得会想起恋人来啊。保证人老爹是个慈祥热情的日本老头(像他这样热情的日本人还真不多见,有空专门写写他),他说:是啊,真正的感情,无论分隔多远,心总是相连的。我想,他这句话算是道出了《涙そうそう》这首歌的真谛了吧,虽然从这位秃顶的63岁老爹口中说出来,有点不是那么个滋味。

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改
点看全图
外链图片需谨慎,可能会被源头改
点看全图
外链图片需谨慎,可能会被源头改

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

关键词(Tags): #夏川りみ 涙そうそう元宝推荐:擎箭天使,
家园 这首歌我也很喜欢, 现在在听。涙そうそう、花
家园 【也学夏翁】以花还花。夏翁大哥不要问我讨专利费哦,呵呵
家园 这样下去,岂不是没完没了? *^_^*
家园 您可以这样贴音频的

发贴的时候点击左边的MPEG/MP3 会出现下面的字样

[MP=320,240][/MP]

将歌的地址贴在中间,就可以了^_^

[MP=300,50]http://www38.websamba.com/baoxiang29/music/Nadasousou.wma[/MP]

家园 谢谢,送您一朵花
家园 很好听很好听的歌

虽然听不懂,但旋律是真真的好。

怎么想不起来国内哪首流行歌曲能有这么好的旋律。

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 1
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河