主题:【原创】美国视角1: 中国在朝鲜战争中的角色 -- 爱吃肉的兔子
【无定河边骨】翻译的《冰封长津》(Frozen Chosin)有一下一些片段,感觉陆战一师还是有点伤筋动骨的
The Commandant reported to the Secretary of the Navy 4,418 Marine casualties for the period 26 October to 15 December. Of these, 718 were killed or died of wounds, 3,508 wounded, and 192 missing in action. In addition, there were 7,313 non-battle casualties, mostly frostbite. Roughly speaking, these non-battle casualties added up to a third of the strength of the division. (From 26 November until 11 December, Commander Howard A. Johnson’s 1st Medical Battalion had treated 7,350 casualties of all categories.) The three infantry regiments had absorbed the lion’s share of the casualties and arrived at the Bean Patch at about 50 percent strength. Some rifle companies had as little as 25 or 30 percent of their authorized allowance.
身为司令官的史密斯向海军部长报告说在10月26日至12月15日的这个阶段中共有4,418名陆战队员伤亡。其中,有718人阵亡或者因伤重不治死亡,3,508人负伤,192人在战斗过程中失踪。此外,还有7,313人的非战斗减员,其中大多数是因为冻伤。粗略地说,这一非战斗减员的数字算起来相当于陆战1师三分之一的兵力(从11月26日到12月11日, 霍华德A约翰逊中校指挥的医护1营医治了7,350名各种类型的伤病员)。三个陆战团分担了伤亡数字中最大的份额,抵达马山的兵力只有满编员额的一半。一些步枪连队只剩下了占其初始编制25%到30%的官兵。
On 27 December, for the benefit of his log, General Smith added up his division’s losses since the Inchon landing on 15 September:
12月27日,从他的日记里,史密斯将军统计出了自9月15日仁川登陆行动算起陆战1师的伤亡情况:
Killed in action 969
Died of wounds 163
Missing in action 199
Wounded in action 5,517
Total 6,848
Non-battle casualties 8,900
Prisoners of war taken 7,916
阵亡969人
因伤不治死亡163人
在战斗中失踪199人
在战斗中负伤5,517人
总计6,848人
非战斗减员8,900人
俘虏战俘7,916人
- 相关回复 上下关系8
🙂西洋东洋老兵的一个通病:专业上决不认输 2 酸酸 字178 2010-06-10 12:54:40
🙂是嘴巴上决不认输 5 爱吃肉的兔子 字219 2010-06-10 14:09:11
🙂当时陆战一师基本上没有伤筋动骨 1 爱吃肉的兔子 字205 2010-06-10 07:59:09
🙂陆战一师基本上没有伤筋动骨-感觉过了一点
🙂赞数据和考证。 1 爱吃肉的兔子 字343 2010-06-17 13:18:11
🙂预告:推迟两天发布士兵的回忆 爱吃肉的兔子 字65 2010-06-06 08:27:58
🙂朝鲜战争以前,中国已经失去统一的机会 10 不是老陈 字272 2010-06-05 05:49:12
🙂斯大林还是气不过老毛,涮了我们一把。 1 slyypp 字204 2010-06-15 04:33:48