主题:【原创】榫卯:腰鼓,银锭,鸟儿的尾巴 -- 藏猫猫
共:💬19 🌺94
法语里面称queue d'aronde
查aronde,两个解释:<旧>燕子;dove, bird of the pigeon family (often used as a symbol for peace)
考虑到法语对英语的影响,可能参与了schwalbe到dove之间的转换过程。
在日语里面,称作蟻継ぎ,用软件翻译,发现蟻就是蚁,継ぎ是connection。
放大了看蚂蚁的形状,两头大中间小,是和“银锭榫”一致的,和我国宋《营造法式》里面的"螳螂头口"也十分相像,同样用昆虫命名,可能仍然是东亚木作体系自己的渊源。
外链图片需谨慎,可能会被源头改
日本的蟻継ぎ做法之一,与我国宋式"螳螂头口"极为相像一致。
外链图片需谨慎,可能会被源头改
- 相关回复 上下关系4
🙂猫猫,我觉得你的证据链不是很充分, 9 南方有嘉木 字1541 2010-08-13 20:09:09
🙂谢谢嘉木姐,现在的确证据不充分 6 藏猫猫 字1733 2010-08-14 00:17:09
🙂大羞愧,猫猫不要谦虚。 2 南方有嘉木 字1164 2010-08-14 07:49:37
🙂自己补充两个其他语言的“燕尾榫”