主题:扯一扯汉语的“稠密性”和精确度 -- 石头布
共:💬196 🌺697 🌵8
一般未经训练者的眼睛只能分辨十来种红色,据说熟练的印染工人能分辨出几十种红来。
同样,任何语言对表达者生活中长期接触的那一部分事物,相关的字词都是很多的。爱斯基摩人就有不知道多少种表达雪的单词:正在飘落的、落在地下的、松的、紧的、干的、湿的、新的、老的,每一种雪都有独特的名称。
同样的道理,阿拉伯语中表示狮子的词有几十个,表示马和骆驼的词都有上百个,表示灾难的词竟然多达400个。
- 相关回复 上下关系8
压缩 3 层
🙂您是英文拥泵者,翻译一下五服呗! 2 瀚海黄沙 字92 2014-04-22 19:49:26
🙂感觉并不是语言精确与否的问题 1 汉服骑射 字324 2014-04-06 23:58:10
🙂这个理论现在也不大受人待见了 假设 字141 2014-05-26 05:41:59
🙂您先得眼睛能分出不同的红色,才能准确地表达出来
🙂如果说表示马的字词,印第安语言还真就远远比不上汉语。 22 松阿察 字741 2010-09-07 19:29:53
🙂对不起,我以来打脸了。 18 iwasdea 字689 2010-09-07 19:01:26
🙂打得好! Prometheus 字0 2012-06-28 02:22:26
🙂讲语言,不能用颜色的例子 8 猫元帅 字194 2010-09-07 18:54:02