主题:【乱弹】萨苏所言之端倪 -- 老顽童
共:💬97 🌺355 🌵3
大多数是以当时的称呼为准吧。当然也有例外的,比如说,日本在二战前称中国为支那,二战后,民国政府和美国占领当局认为此称呼含贬义,于是二战后的文献大多数改成了中国,不过并没有强制统一,除教科书以外的一般出版物,还是有很多沿用旧称。只是不知道是否这个汉城改名的原因也与此有关。
- 相关回复 上下关系8
🙂名从主人,这是中国翻译的规矩 42 晨枫 字193 2011-04-07 16:31:26
🙂至少应该注明 1 fighterbruno 字136 2011-04-13 18:14:58
🙂同意,这样写法或许更加合适 晨枫 字0 2011-04-17 16:31:34
🙂但是似乎历史上的事件,
🙂奇怪这帖子也被投草 bigsk 字8 2011-04-09 01:20:02
🙂这话对。lz情绪了 ziotean 字0 2011-04-08 23:30:19
🙂美国要求把奥巴马改称欧巴马就没改 1 iwgl 字154 2011-04-08 19:33:30
🙂举手提问 5 饭饭之辈 字101 2011-04-08 17:59:17