主题:美国的通报证明这是一个谣言 -- 子玉
共:💬27 🌺108 🌵1
复 您的解读不对
“he did visit the consulate and he later left the consulate of his own volition. So – and obviously, we don’t talk about issues having to do with refugee status, asylum, et cetera.”
“we don't talk about issues..." 尽管用的是一般时态,但一般时态可表一种事实。特别是前面用了obviously,基本可以肯定是说双方没有讨论避难问题。
- 相关回复 上下关系8
🙂美国的通报证明这是一个谣言 52 子玉 字2337 2012-02-08 21:59:45
🙂看来,米国介入国内事物有多深 1 在此山中 字347 2012-02-13 23:41:28
🙂您的解读不对 4 克雷 字753 2012-02-10 16:04:03
🙂我觉得联系上下文,“we”还是指王和美领馆官员间
🙂也未必 1 子玉 字168 2012-02-13 20:27:04
🙂同意有点罗生门,但“so and obviously" 2 流沙河 字510 2012-02-13 20:59:17
🙂您的理解也对。但是这个如果美方改口了... 1 子玉 字54 2012-02-13 23:03:59
🙂你的理解不错。 1 子玉 字304 2012-02-10 18:14:56