主题:【纪事】熟悉的陌生人――译制片的回忆(目录) -- 蛇公子
Jane Eyre
简爱 (1970)
乔治.C.斯科特 苏珊娜.约克主演
配音:
简爱――李梓
罗切斯特――邱岳峰
菲尔法克斯太太――苏秀
少女简――刘广宁
英格拉姆小姐――赵慎之
阿黛尔――于芳
英国女作家夏洛蒂勃朗特的传世经典。
1970年的乔治?斯科特饰演的版本历来被公认为是所有版本中改编得最恰到好处的――既忠实于原著精神,且故事结构更为紧凑,爱情主题更加突出。苍凉静谧的英国荒原,神秘诡谲的古堡,加上“老戏骨”乔治?斯科特(《巴顿将军》)的表演,将一个维多利亚时代哥特式的爱情故事演绎得凄美动人。乔治?斯科特的表演无疑是本片的一大看点,他的激情演绎使其他版本的罗切斯特黯然失色,其锋芒直逼早年的奥逊?威尔斯。
而苏珊娜?约克外表沉静,含蓄内敛的风格也被评论界称为最接近原著简爱的精神气质。本片的主题音乐更是大手笔,它出自著名音乐人约翰?威廉姆斯之手。这一主题曲把本片的爱情主题推向高潮,更成为该版本的标签,至今仍在不同的音乐会上被演奏。
对于中国观众来说,这是一部特殊的电影,它在国外电影市场基本上没有什么影响力,是上海电影译制厂表演艺术家们的精湛技艺使得她面貌焕然一新,成为观众心目中外国电影经典之作。堪称精品中的精品。从台词翻译到演员表演,无不成就了一种典范。这是配音大师邱岳峰与李梓的颠顶之作,邱岳峰塑造的罗切斯特,或愤懑,或柔情,或狂暴,无不让人动容。而李梓演绎的简?爱温婉坚定,也在更深层次上丰富了简?爱人物的形象。他们的声音有表情,有形象,有情感,一寸一寸都是鲜活的。多少观众为之倾倒,至今仍有人能成段地背出其中简和罗切斯特的对白,邱岳峰的声音也自此成为一座不可逾越的丰碑。
简爱的爱情观、价值观、人生观对不少女性产生了巨大的影响,孕育了一批中国式的女权主义者。观众可以闭上眼睛,倾听这来自灵魂的声音。
[RM=320,0]http://tao.we8.net/books/audio/peiyin/9.rm[/RM]
本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
- 相关回复 上下关系8
压缩 4 层
怎么都难忘记指挥家的搞笑! 1 木耳 字163 2005-08-08 16:32:45
【人物】繁星――邱岳峰 3 蛇公子 字3431 2005-06-12 00:12:21
难忘的“简爱”,难忘的邱岳峰的嗓音! 木耳 字138 2005-08-08 16:43:39
【译制片】来自灵魂的声音《简?爱》
笑话我吧,经历再多,听这一段,还是依然泪洒衣襟…… 木耳 字252 2005-08-08 16:52:03
邱岳峰绝版 不可雕 字90 2005-06-18 02:58:07
人物】繁星――刘广宁 3 蛇公子 字1358 2005-06-13 08:50:51
她退休了? 木耳 字76 2005-08-08 16:56:57