主题:臭嘴高才辜鸿铭 -- 成都老夫子
共:💬49 🌺510 🌵11
复 不错。
lun yu,和faust一样,算专有名词,一般搜索不会丢。你在搜索结果能看到,有大量译本。当然,如果论语已经有了统一译名,自然不必这样麻烦。比如我在中文亚马逊,搜faust出来的中译本都叫浮士德,自然用浮士德就更方便。我一个理科生不知道他们汉学或者哲学领域是不是对论语有约定的官方统一译名,所以退而求其次,用lun yu。就lun yu搜出的各个译本来看,英译没有统一名字。The Discourses And Sayings Of Confucius是辜鸿铭的译法,而且搜出来的结果看,似乎仅仅是他在用,其他人并不接受。不过这么搜出结果至少证明他的书确实出版了。
- 相关回复 上下关系8
压缩 5 层
🙂不劳夸奖,揭穿皇帝的新装的这点勇气我还是有的 19 学菩提 字901 2018-06-21 12:52:43
🙂我不想和你抬杠 6 燕人 字153 2018-06-21 14:58:36
🙂不错。 11 oakGlendinning 字1362 2018-06-20 19:57:41
🙂专有名词有拼音是常事
🙂搜索这个功能 1 oakGlendinning 字177 2018-06-21 08:17:17
🙂我的英语水平也不够,只能看网上其他人的评论了。 18 mhymark 字5313 2018-06-20 18:58:36
🙂我觉得,还是和华人比 15 学菩提 字1070 2018-06-21 04:14:03
🙂您真可爱 fjord 字96 2018-06-21 06:29:20