主题:中印边境发生冲突,造成人员伤亡 -- 正名从俗
共:💬188 🌺1188 🌵17
- 相关回复 上下关系8
压缩 3 层
🙂李德胜同志自从1976年一直在京 14 陈王奋起 字21 2020-06-19 01:45:15
🙂我看那个名单十分奇怪,却想不起来为什么 2 一刻馆皆様 字54 2020-06-18 19:27:49
🙂我是一眼就看到 Li kenong, 下意识这不是 1 戒定慧 字64 2020-06-18 23:30:25
🙂印度媒体报了,死了20+,还有急救的100+
🙂英文就是regiment,叫团还是联队只是中文译法不同 20 流浪肥猫 字1024 2020-06-18 04:06:34
🙂中文翻译成“团”,挺误导人的。 1 老老狐狸 字0 2020-06-19 08:25:35
🙂我倒是觉得翻译为“团”很得其神髓 11 流浪肥猫 字603 2020-06-19 09:29:52
🙂翻译的本质是交流,如果容易导致误解,雅固然雅,信就差点了 7 老老狐狸 字1540 2020-06-21 00:18:46