主题:汉语,危矣! -- 龙牡
共:💬68 🌺84
复 汉语,危矣!
我觉得薄薄的厚片不是问题,这里的厚片已经是个单独的名词,对应的是薄片,而在厚片里又有厚薄的区分,比较薄的厚片就是薄薄的厚片。当然最准确的说法是切成两毫米厚的胡萝卜片。其实有个词我们也经常这么用,就是白开水,按字面意思应该指开水,但是我们经常用的凉白开指的是烧开后变凉的水,一点也不违和。
借你这贴子我倒要抱怨一下,一些北方口语词汇进入普通话。我98年离开中国的时候,在普通话里是没怎么听说得瑟,拧巴,磨叽,消停这些词的。说实话不少这些词汇拉低了普通话的档次。
- 相关回复 上下关系8
🙂摆渡了一下,还有:圆圆的方丁 3 常挨揍 字83 2021-12-10 07:32:04
🙂公鸡蛋原意是孵出来是公鸡 1 马大善人 字103 2021-12-12 01:05:07
🙂甲方:五彩斑斓的黑色 月之回忆 字0 2021-12-10 08:38:06
🙂某些北方口语进入普通话,甚至进入书面语才是问题
🙂但是普通话不等于书面语 1 小科 字114 2021-12-13 02:05:39
🙂但是普通话可以直接写成书面语,有些南方方言不能 3 假日归客 字231 2021-12-13 02:19:17
🙂各地都一样,找不到字。有些甚至是有字不会写。 1 月之回忆 字21 2021-12-13 02:47:19
🙂开水的意思是煮沸的水,不是滚水 1 潜望镜 字193 2021-12-12 02:41:48