主题:管中窥豹-从招贴画看中国的文化影响力 -- 夜如何其
共:💬12 🌺33
中国对外来语倾向于意译,日本现在对外来语基本上都是音译直接搞成片假名。可能因为这种思维惯性,到了对外输出词汇的时候,中国还是习惯于意译,日本则是音译。现在我们开始意识到强行把中文意译成外文一方面不准确,另一方面也丢失了中国背景,不利于扩大文化影响力。
- 相关回复 上下关系7
🙂创作层面需要自觉 1 月之回忆 字1946 2022-09-28 13:17:08
🙂极弱,与日本没法比 2 燕人 字272 2022-09-27 02:14:52
🙂看看日本人的影响力 2 燕人 字289 2022-09-28 09:13:55
🙂也许跟中日翻译外来语的方式有关
🙂现在西方连柴可夫斯基都要禁,对中国你以为他们真友好过? 6 zero9999 字0 2022-09-28 10:25:06
🙂不是吧 1 燕人 字57 2022-09-28 12:52:40
🙂中国画本来就是精英小圈子 1 汉水东流 字0 2022-09-27 00:19:04