淘客熙熙

主题:【原创】日本人国民心态的日本语潜意识 -- 唵啊吽

共:💬233 🌺717 🌵68
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 16
下页 末页
    • 家园 楼主看来没有在日本生活过,但了解一点日语知识。

      报纸和书籍(小说和一些杂志除外),都是用简体,或者礼貌语的。

      敬语谦语在正式场合会话,演讲,和商场上用得多。

      私人平辈交往时一般是简体。

      现在的日本社会没有原来那么严格了,不过确实可以从双方的对话用语里看出双方的位置,比如社长和社员,先辈和后辈。社长,先辈是不会对社员,后辈,用敬语的,一般用简语。而社员,后辈则可能会用礼貌语,或自谦语。

      楼主提出的一点是有道理的,语言的确对一个民族的心理有影响。在有阶层的语言中,遣词造句里,使用该语言的人会一次又一次地在潜意识里强化自己的地位。从这个角度,日本社会的上欺下的民族性可以得到一些解释的。而中国和日本交往时,要注意的是要以实力占上位。

      亨廷顿的文明的冲突未提日本,是因为它的独特使得难以划分到哪个大文明里,而自身又还未形成文明。它的社会里缺少个体的独特性。


      本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
      • 家园 亨廷顿的文明的冲突不仅提了日本,还把日本上升到了文明水平

        建议看看亨廷顿的书,他的书里日本是一个文明,这是维基的介绍:

        The Eastern world is the mix of the Buddhist, Chinese, Hindu, and Japonic civilizations.

        The Buddhist areas of Bhutan, Cambodia, Laos, Mongolia, Myanmar, Sri Lanka, and Thailand are identified as separate from other civilizations, but Huntington believes that they do not constitute a major civilization in the sense of international affairs.(这类里也没日本)

        The Sinic civilization of China, the Koreas, Singapore, Taiwan, and Vietnam. This group also includes the Chinese diaspora, especially in relation to Southeast Asia.(这类里也没日本)

        Hindu civilization, located chiefly in India, Bhutan and Nepal, and culturally adhered to by the global Indian diaspora.(这类里也没日本)

        Japan, considered a hybrid of Chinese civilization and older Altaic patterns.

        按照亨廷顿的文明分类日本是一个文明,只不过是 a hybrid of Chinese civilization

        维基的亨廷顿的书的中文介绍就更露骨了,请看:

        link:http://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E6%96%87%E6%98%8E%E8%A1%9D%E7%AA%81%E8%AB%96

        现代文明

        世界主要文明圈 (Huntington, 1996[1])

        1.印度文明

        2.伊斯兰教文明

        3.东正教文明

        4.中华文明(Sinic Civilization)

        5.日本文明(Japanese Civilization)

        6.西方文明

        按照亨廷顿的现代文明分类,现代日本是跟中国和印度甚至西方平起平坐的文明

      • 家园 谢佳兄中恳评论及对日语现实的补充。

        只我者,佳兄也。我确实没去过日本,但我的一个科研项目所用的都是日语资料。

        我有一个朋友在日本居住过一年,认可我说的日本人难有平等心态的心理。

        • 家园 不识庐山真面目,只缘身在此山中。

          最著名的研究日本的书---《菊与刀》的作者,是从来没有来过日本的。

          唵啊吽兄的想法有创意,不过此地的先生们都甚为严谨。。。。。。

          其实不必在意,不必在意,只须再严谨一点就好。

          • 家园 《菊与刀》的作者可是看了大量介绍日本的资料,并且

            与在美国的日裔进行了广泛的文化生活交流才写下的。书是1946年出版的,不是她不屑去日本实地考察,而是日美正处于战争,写书的原因就是因为日美进入了战争状态,作为人类文化学者的她觉得有必要向美国人介绍日本的文化。

            可惜她身体不好48年就去世了,所以一直没来得及去日本实地看一看。

            作者的治学精神那位仁兄能学到点皮毛就不错了。

            • 家园 毋庸置疑,千僧兄和各位日本的弟兄,对日本了解甚深,

              但小弟觉得淡淡陈叙事实便可,不必如此上火。

              毕竟楼主不在日本,又难得对日本有兴趣,太阳

              总是好过北风。

              《菊与刀》的作者写作条件是比较特殊,是美国

              政府委托她研究日本文化,以制定战后统治策略

              而用,因此有大量的和战俘,日裔交谈,及丰富

              的日常生活资料,电影杂志等可供研究。

              不过千人千面,单就楼主从自己的角度看到语言与潜意

              识的关联一点,感觉还是有趣的。

              让更多的人来对日本感兴趣,知己知彼,不也是

              各位弟兄一直努力的方向?

              小弟初来乍到,只觉得西西河是大家来开心的地方,

              有得罪之处还请见谅。千僧兄,你说呢?

      • 家园 说的好
    • 家园 既然很多不懂日语的朋友给同样不懂日语的楼主送花,那

      不懂日语的我给懂日语的各位送花!要不人家说西西河里胡说八道却反而能得花,那就太不好了。

    • 家园 忠恕二字可不简单

      不是像你这样酷评的

    • 家园 不厚道的说一句,这基本上是不懂日语的人莫名其妙的胡扯
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 16
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河