主题:日本饭店取名叫小日本(маленькая япония) -- 海带
共:💬13 🌺1
懂俄语的人应该都能看懂маленькая япония!!!
刚看完萨大的萨苏:【原创】普通好人老梁之后心里一直在骂nnd,小日本,走着瞧。
第一次发这样带图片的帖,挺好挺方便!一次成型,呵呵
“小”的意义吧,意思就是某国风情特别浓厚的意思。如果直译的话,恐怕会犯How are you, how old are you的笑话。
我的俄语知识非常有限,不知道маленький是否有英语里little的用法。
маленькая就是俄语里的小的意思.
指小表爱嘛,呵呵,但是我们偏偏就把маленькая япония理解为小日本,跟“日*本人”一个方法理解
如把大牛变小牛,大鸡变小鸡,大猫变小猫。我现在都忘了个精光。你俄语还行吗?你说说,大日本变小日本如何个变法?
但是日本是个国家,不是动物,人,没有那个用法
拿名字来举个例子Дмитрий(大号:德米特里)-Дима(小名:吉马)-Димачка爱称
一般的后缀是-чик-, -ик-, -к-, -ок-
当然只是开个玩笑。这个变法好像只适合小动物。
开个玩笑。
"意思就是某国风情特别浓厚的意思",应该是正解!
号称能提供神秘的东方美食,让人忘记尘世的喧嚣,日本鬼子也是很不要脸地,估计也不是太高档的去处,咋让俺想起了蔡林记热干面馆呢?
感觉就是小的意思吧,马放南山好多年了,不很肯定。人也有指小表爱的,МИША叫做МИШКА,АННА叫做АНЮТА(很古老很乡土的用法)。如果表示喜欢日本,可以用后缀的变形吧?
现在还是更乐于见到汉字,呵呵 =))