主题:【原创】宁波方言系列 -- 大懒虫1号
共:💬172 🌺347
查了一下,《中古音》里写“兒”是“日支切”,“日”在中古汉语里发音近于ny,所以读“ni”更准确吧。不过问题是在平水韵里“儿”是与“离”、“璃”在同一个韵部里的,所以当时我写这段话时一直也有些含糊。谁叫我家乡方言里“l”与“n”不分呢……
是不是也是江浙一带方言之一捏,不过貌似粗了不少~~~~~~~~~
多是一鳞片爪,因为时有契合,不觉对号入座而已。方言都是自古传下来的。
谢谢
复 这也要看的
亲人间叫阿哥e'gou。如果在路上遇到年轻人想问点事情,礼貌的叫法是小阿哥xiao'e'gou。
复 翻译一个
原来是你,原来还是你。
石骨头就是贼,大贼小贼都是石骨头。
唉,我觉得原文的笑点就在“摸济摸济”,翻译成摸摸索索一点感觉也没有。
222元的发音就是:两巴捏泥侩。
网上有个笑话说,上海话里2有三个发音,这说法是不准确的。
作为上海籍的宁波裔后裔,阿拉的宁波话已经严重沪语化了。而上海话“哥哥”的发音恰好是gugu,所以我容易混淆起来。
先谢谢您的宝。再决定以后参佛的话,先习贵地方言,以加快学习进度。
RT
谢谢
您可以下一个Hotspot Shield 试试。
大学有哥们是宁波的,宁波话听起来还是蛮不错的,就是有时候听不懂,呵呵,那时候大家就开始说普通话。
做考古的老芒正在申请认证,请有投票权的河友们投俺一票,老芒在此不胜感谢啊。