主题:【原创】经典重温《千与千寻》(一)自由的鸟儿 -- 长少年
共:💬156 🌺306
复 你看了这么多啊
抽空去看看~~
你看了那么多,总该有些感想吧?为什么不写下来分享呢?说不定咱们可以交流一下,交流完了我这儿又冒火花了呢
复 好的,谢谢链接
汤记。。。
从on your mark这样短小的MTV能表述这样丰满的剧情,就能看出水平了
手头暂时没有称呼汤婆婆的图片,就拿这张充充数吧,反正姐妹俩是双胞胎:
外链图片需谨慎,可能会被源头改
这是千寻到钱婆婆的家里时候的场景。
钱婆婆可是没有什么家业的,也谈不上“字号”,可人都称呼其为“钱婆婆”~~
所以,这个说法不那么肯定
好几个人都留言说“我也喜欢宫崎骏的作品”
您不妨把喜欢的某部宫崎骏的作品的观后感也写下来,我已经怂恿好几自称喜欢宫崎骏的河友写了。如果大家都去做,这些文章集合起来可以成为“宫崎骏作品欣赏系列”了
诚然,世间有许多女人。但是哪里还能找到一副容颜,它的每一个线条,甚至每一处皱纹,能引起我的生命中最强烈而美好的回忆?
马克思竟然还说过这种话,简直成了杜拉斯,这都给你找出来了
而且正处于吃成怪物的那个阶段,但是我不能变出金子,只好沉溺于一些低档的享受
真希望能遇见我的千寻,帮我走出心灵的深谷
这个角色的确可爱
外链图片需谨慎,可能会被源头改
变成小老鼠的坊在量千寻的“大脚印”,他的动作非常有意思
外链图片需谨慎,可能会被源头改
在去钱婆婆的小屋的路上,小老鼠很累了,千寻让他趴在自己肩上,小家伙偏不干。看那眼神,多神气
话说当年俺喜欢的一个姐姐大俺三岁,就刻意留心那些姐弟搭配的人留下的情话,然后……
我不是无脸男,不过也是“屡败屡战”的,换句话说,就是“屡战屡败”的主
握个手~~
都是类似于汉语“由”这个音
我觉得这是一种文字游戏,让澡堂的招牌更有特色
日语中,某一个发音对应的汉字往往同时有好几种,这种汉字的灵活替换也是日本人喜欢做的
补充:“汤”在日语中有洗澡水,澡堂,浴池的意思,古汉语中也是一样
“钱汤”更是日语一个词汇,意为公共澡堂。也就是两位婆婆名字的由来了
可惜一点长进也没得到
以文学青年的姿态骗取对方的好感
实际上我更沉醉于网游的砍杀之中
倒是惹得对方文性大发