主题:【原创】情色文学五年间 -- 子奉不语
此人知识储备的够丰富,有成为大家的潜力
但具体的成就,还需要再看下
我来催文了.......
这年头追连载就够惨了,更惨的是书太监了,永远追不完了,像小散仙之类的郁闷死人。
但我不是,似乎再也没有看到这个id了……
《诗经·召南·野有死麕》:
野有死麕,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。
林有朴樕,野有死鹿。白茅纯束,有女如玉。
舒而脱脱兮,无感我帨兮,无使尨也吠。
这翻译过来就是一个情色小说:
“小伙看中了一个美女,将自己猎到的獐子用茅草包好放在空地上引诱之。女孩果然走了过去,小伙眼看时机成熟,就从角落里跳将出来,说:这是我的东西!被人发现自己贪小便宜的女孩极端难为情。这时,小伙子却很大方地表示:送你一只獐子也没有什么大不了的。
正当姑娘很含蓄地期待着小伙子把獐子送给他时,这男生想了想,又担心万一给了她,她跑了咋整?于是欲擒故纵,先不给她,趁机多约她一次。
于是告诉那美女,下次吧,还在这里见面,我打一只鹿给你,鹿肉可比獐子肉香多了。
再一次见面,小伙子便开始毛手毛脚了,而女的也开始半推半就,并且细心地提醒:死鬼,别着急,解我的裙子时别把声音搞得太大,惊动了我家的狗,咱们的好事就办不成了。
原版的《诗经》可能还有更露骨的,可惜一个叫孔丘的版主不厚道,给删了许多。
这首诗写男女遇合,描摹入微,可是并无淫乱之感,有个关键的字眼不能误读,就是“诱”字,现在用“诱”多带贬义,用在男女关系上,那都是为“有邪”之事,为性或为财。但在古代,可能多诱导、打动的意思(从我浅薄的见识,呵呵),如《论语-子罕》:夫子循循然善诱人,博我以文,约我以礼,欲罢不能。(见王力《古汉语常用字字典》)。
另外,对诗中的男女主角,从用字来看,作者应是抱着赞赏的态度的,这个少年是“吉士”(或也是相当于公子的一个称呼吧)而不是什么庶士,或《行露》里的强暴男。而这个女孩呢,“有女如玉”,东汉许慎说玉有五德,其一便是洁。当然东汉相比于诗经已经是很后世了,但孔子也有言“君子比德于玉”,因此从“有女如玉”这个修饰可以看出在这个女孩子在作者眼里的性情。
因此,在我看来,《野有死麕》虽然描写是男女遇合,但并不像你翻得那般苟且或草率,应有一种少男少女情出于中的真诚和浪漫。
从写法上看,这首诗前两节都是第三者的叙述,交待故事背景,到了最有趣的第三节突然转为少女的自述,柔婉动人,把女孩羞涩、犹疑、害怕和略有挣扎的心理非常细腻地表达出来了,极可爱。
你说可能还有更露骨的,恩,但是想想,写到露骨又有什么意思呢?柳永写过“脱罗衣、恣情无限。留着帐前灯,时时待、看伊娇面”,读来便猥亵了些,终究不传。
《野有死麕》全文止于当止,正是佳处,公子读去会心一笑而意蕴不尽,岂不甚好?
顾颉刚说:“《召南·野有死麕》其实不过是一首情歌。孔夫子当年删削《诗经》时没有给“绿坝”掉,可见他老人家的度量。可怜后世一班道貌岸然的经学家胡乱解释! 郑玄《诗笺》云:‘贞女欲吉士以礼来,……又疾时无礼,强暴之男相劫胁。’朱熹《诗集传》云:‘此章乃述女子拒之之辞,言姑徐徐而来,毋动我之帨,毋惊我之犬,以甚言其不能相及也。其凛然不可犯之意盖可见矣!’经他们这样一说,于是怀春之女就变成了贞女,吉士也就变成强暴之男,情投意合就变成霸王硬上弓。
佛讲心,老和尚坦然抱MM帮其过河的事大家都知道,面对小和尚的指责,老和尚说“我已把她放下了,你还抱着。。”怀春的小家碧玉在外幽会,并不比闺阁空房中人不出墙心已在外的女子更情色。
吉士也罢,俗男也罢,贞女也罢,俗女也罢,只要两情相悦,食色性也,不伤害他人,中国文化自古还是比较宽容。而且这种事不能太粗野,但也不能太文雅,如同周星驰某古装片恶搞的那种,两人手指床客气的不得了,一曰:“相公请”,一曰:“娘子请”就没意思了。
其实我只是想说原诗有一种情动于中的娇羞和浪漫,且止于当止,我很喜欢。你的白话版是你的解读,你是有真性情的人,我不该多言,你好生写文章吧。
惊喜:所有加你为好友的,在本帖先送花者得【通宝】一枚
鲜花已经成功送出。
此次送花为【有效送花赞扬,涨乐善、声望】
----前面没人送花,白翻一次炸弹。