主题:我所经历的---- 中国大学 vs 美国大学 (1) -- bnugirl
共:💬159 🌺659 🌵10
首先,翻译不统一。可以按照字面意义来翻成“候补终身教员,也可以按照职位对应成讲师/青教,每个人都有自己的理解,说起来要平白无故话好多时间统一翻译。
其次,“教员”在中文语境下,显得很像讲师,好像是只负责讲课的,其涵盖范围和tenure并不一致。说终身教员,甚至很难分清在说大学还是中学。
最后,并不是所有国家都实行tenure-track的,基本只有美加在用。所以提起pre-tenure,稍熟悉点的人就会知道这人在美加工作。
所以,这种小圈子里人尽皆知,圈子外没听说过的词,除非有官方推广的翻译,否则直接说原文也未尝不可。毕竟这是在小圈子里交流,不是在面向大众科普。如果是科普,可以直接按照受众的理解能力翻译成青教。
感想,或许对你自己有所启发,盯这这些小东西有什么意思,让人觉得你不大气。有些东西系统不对等,没有很好的翻译,用原文更准确。
。。。。。
我老婆回上海,护照被收走贴签证去了,坐飞机要证件被卡住,到机场派出所去询问可否有变通。你机场派出所告诉我老婆去办个临时身份证不就结了,愣是指着我老婆训了半个小时才告诉她去办个临时的身份证。。。。。。。国内现在但凡有点权,都等着吃拿卡要呢,估计你给母校人事处长上份礼也能轻松过。。。。。
复 这帮人心理变态
训人是不对,不过如果以无身份证件缘由被反复审查核实呢?
是国内的主要形式,哪里都会出现这样的问题
- 违规禁,【补充】可申诉或道歉来解。偏要看
盾牌,我竟然不能回复他。因为他写帖攻击主席,我说他历史学的不精不足于高士语,他就跑这儿来攻击我,莫名奇妙。
不知道是他老婆收拾他了还是他吃错药了,这林子大了,还真啥鸟都有啊。
身份证过期了,去办个临时的就好,估计那位当天气不顺,借我老婆撒一下气,不过撒半个小时。。。。。。。。
复 这帮人心理变态
是个看见“毛主席”三个字马上就错乱和亢奋的主。。。