主题:【原创】“尔汝歌”杂谈(上) -- 履虎尾
汉语的“您”这个原本表示复数“你们”的代词最后变成了单数敬称,还有您所说的俄语的例子,包括我所学的阿拉伯语也是同样的用法。阿拉伯人常用的问候语,发音为“alsalam alaikom”,其中的“kom”本来是第二人称复数属格形式,但这句话的意思却是“您好”,在其他需要表示尊称为“您”的情况中也是一样的。汉语属于汉藏语系,俄语是属于印欧语系斯拉夫语族,而阿拉伯语则是闪含语系的代表,却在这一点上有共识,也是个有趣的语言现象。
阿拉伯语和俄语可是号称中国人最难学习的外语,原因就在于它们的性、数、格、势、体这些语法概念,汉语和英语里基本上都没有或很少涉及到,而且这些还是最为变化多端的玩意。不过,日常生活中,其实未必都严格的按照书上写的那套规则来办事的吧?比如您举出的俄语中“请推”的规避变格的用法,要放在阿拉伯人那里,他们根本不会用动词变位这么麻烦的东西,直接用词根就完事了。
- 相关回复 上下关系8
压缩 2 层
🙂给虎老师献花 1 坐看风起云涌时 字22 2008-12-23 21:05:46
🙂【原创】送花兼说俄语 5 Alexmj 字3017 2008-12-19 22:03:25
🙂说到俄语 1 格里高利 字225 2008-12-23 18:03:08
🙂第二人称复数作单数用时表敬称,这似乎是很常见的语言现象
🙂这可能和语言最早的起源有关系吧 1 Alexmj 字744 2008-12-19 23:41:13
🙂这就是共时语言现象和历时语言现象的区别 1 江城孤舟 字398 2008-12-20 03:53:45
🙂特例是不少 不过没有70%这么多 Alexmj 字237 2008-12-20 12:05:43
🙂是啊 连他们自己人也时常说的不正确 stam69 字24 2008-12-23 20:31:18