淘客熙熙

主题:我认为中国穆斯林应该思考的一些问题 -- 直面人生

共:💬619 🌺3379 🌵39
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 你说的第二次“翻译运动”并不能被称为“翻译运动”

阿拉伯的百年翻译运动把东罗马帝国保存的古代欧洲希腊文化介绍到了阿拉伯世界。之后西欧的一些包括教皇和主教在内的学者再把这些文献从阿拉伯文翻译成欧洲的语言。

阿拉伯百年翻译运动之所以叫做“翻译运动”,是因为它是由当时的阿拉伯帝国官方主持的一项文化工程。而西欧的那些介绍和翻译都只是西欧学者的个人行为,这种零散的个人化行为是不能被称为“运动”的。

我并没有否认古希腊传回欧洲还有另外的途径。但你所提出来的一个是靠对金银财宝的贪欲引发的战争,一个是彻底的逃难,在这两种情况下文化都会遭到巨大的破坏而不是系统的传播。所以我觉得虽然以后意大利还能建起罗马学院,但所传授的只能是劫余后的碎片而不是完整系统的古希腊文化。

如果你说第四次十字军东征“文化都会遭到巨大的破坏而不是系统的传播”还有些道理的话,那么用在东罗马灭亡上显然就不正确了。因为这是东罗马的学者和僧侣们在吸取了第四次十字军的惨痛教训之后,在土耳其征服者即将到来之时所进行的一场有组织的文明大迁移。因此,不同于一般的逃难,这场迁移有明确的目的地:与东罗马一向往来密切的意大利;有明确的组织者:东罗马官方和教会;在意大利,还有负责接收和安置的罗马学院。因此,这场文明大迁移给意大利带去了完整的罗马文化,这是文艺复兴首先在意大利兴起的根本原因。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河