主题:【纪事】熟悉的陌生人――译制片的回忆(目录) -- 蛇公子
共:💬88 🌺94
好的经营者,应该能继承并发扬配音艺术,应该能“捧”出一批配音明星,应该能培养出稳定的观众群体,应该能为译制厂和配音演员争取更多的利益,至少,应该让配音演员的名字登上片头字幕。
挺赞成这种想法。人生如戏,在任何一个岗位,都需要认清楚自己的角色,要有
甘作幕后
的心理准备,他们的默默无闻,并不会被善良的人们忘记。因为配音演员的荣耀,也是一个译制片厂的荣耀,也最终是经营者努力的最大收获。可以说罗密施耐德和丁建华合成了一个完美的茜西。
正是如此!这部影片,我看了很多遍都依然十分喜欢,无论是影片的故事情节、秀丽的风景、特有的民俗风情,还是配音演员与演员的完美结合,都令人非常难忘。
- 相关回复 上下关系8
说你感性还真没错 1 蛇公子 字487 2005-08-09 05:57:00
感觉到了,只是不知因果…… 2 木耳 字1424 2005-08-09 10:36:58
【观点】危机与未来 5 蛇公子 字4119 2005-07-18 22:06:24
好观点!
在国内作影音制品有关行业没什么大希望 MacArthur 字312 2005-07-19 10:02:45
【动画片】我喜欢的《阿凡提》 3 蛇公子 字1048 2005-06-30 10:40:33
【文摘】邱岳峰作品年表(部分) 木耳 字5294 2005-08-08 15:34:43
先献朵花,再慢慢看~ 喜欢 字0 2005-06-28 22:50:01