主题:国人讲英语(一) CNN 对邓亚萍的访谈 -- pxpxpx
而且从小在教会学校上学,估计很小就接触英语教学了
http://www.youtube.com/watch?v=Jg-fiNGkKsw
据咱观察,中国人说英语,往往力求为惟妙惟肖。日本人说英语的口音很重,好像他们也不在乎,有种学以致用(用:沟通)的务实劲。在中国,英语能力几乎代表了高级文化,从学界到演艺界都能看出。女主播冒两句字正腔圆的英文,成了才貌双全的标志。
(很有可能哦),中国机师们可真的有苦头吃了
难在算计他的都是一大把一大把聪明人里面淘汰出来的高手高手高高手.
跟那个塔台对话的地面机师我听起来就是印度口音
我当年找不到其他英语资料,曾经反复看过
很奇怪8几年的时候怎么找到这么多如此流利的演员
见过写他的小文,好像是因为喜欢戏剧,慕曹禺、钱钟书之名进入清华外语系。担任过文化部副部长。
以其学识,成就,“英大学问”也是担当得起的吧。
不是嘲笑和笑话
虽然没有人笑话但我举的那个例子里,但北方人不会和老广有很好的交流,因为如果因为口音的问题互相理解困难的话,大家也就没有什么说话的欲望了,你跟别人说话,一句话要说2,3次,说几句之后恐怕你就不想说了
<object width="425" height="350"> <param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/6a0d9Krf7I8"> </param> <embed src="http://www.youtube.com/v/6a0d9Krf7I8" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350"> </embed> </object>
I once read a nice article about networking. It categorizes relationships into 5 types: steal, beg, deal, like, love. Only the latter three are sustainable relationships. In other words, effective networking. In a certain setting, only a subset of relationships are available to be achieved. This perfectly matches your point of "useless networking".
恭喜:你意外获得【西西河通宝】一枚
谢谢:作者意外获得【西西河通宝】一枚
鲜花已经成功送出。
此次送花为【有效送花赞扬,涨乐善、声望】
10分钟前在小猪那儿得了个双宝,2分钟前在
俗话说:猪一身都是宝。看来俺正在象猪靠拢...
本来挺严谨的一学院派,听了两句恭维话,就晕了,能把“向猪靠拢”写成“象猪靠拢”。。。