主题:【文摘】蒋介石改名了! -- 细脖大头鬼
看到高山杉《“门修斯”之后又见“常凯申”》一文,写的是清华大学历史系副主任王奇的新书《中俄国界东段学术研究:中国、俄国、西方学者视野中的中俄国界东段问题》。是篇纠错的文章。近来很多这样的东西,记得新疆大学副校长牛汝极刚因为《十字莲花——中国元代叙利亚景教碑铭文献研究》被嘲弄过。不过这本书更惨。
文中认为:
然而,正是这个书目型的书,出现了让人发指的误译,不仅在作者名、书名、期刊名等方面,一些常识性的误译简直是叫人啼笑皆非:
于是,总裁正式更名为:[FLY][SIZE=3]“常凯申”[/SIZE][/FLY]。
出处:外链出处
本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
搞历史研究的,尤其是需要查阅一些外文资料做中国历史研究的。
居然不会读韦氏拼音~~~~
这个太雷人了吧?这样的水准可以做副院长~~~
别的不说,清华北大的校名,这老兄不会也发不准吧?
唉~~~~~
不过话说回来,关于中国历史的外文文献稍微读一点,应该就不会犯这种错误,看这个翻译,这明显是拿汉语拼音去套韦氏拼音么。
我很阴暗的猜测,搞不好这是底下小虾米代笔写的,副院长大人百忙之中连校阅都不是自己做的吧,学校里面这种事儿又不是很少见。
比王铭铭还不靠谱。
搞历史的不用资料对照的吗,对照下就知道有问题了,哪来那么多新人名字?
哈哈,这个也和谐了,很猛啊
八成就是这么回事,当年俺也干过这剪刀加浆糊的事儿。
也说不定是他卡着哪个免费的劳力一直不让毕业,占用别人学术成果,人家故意给他来这么一手,恶心恶心他。
圈儿里的人估摸着也都明白,但还不敢捅破这层纸,谁屁股底下都不干净。
这副院长哑巴吃黄连,他还别喊冤,该!
搞这么多名堂出来,人家的创新能力真不是盖的。
清华的文科老师里,有一大批是以前还没大规模建文科时,教公共课之类的老师。这哥们也是其中一位吧。
一般这些人,要让下面给自己代笔也好,要在学生的成果上署名也要,当然不会找几个烂人的成果去霸占。
不过这个错误犯的也有点太低级了,哈哈
如果不是故意,还真的很难想象会出这种篓子,呵呵
如果真的如此,希望那老兄已经顺利毕业并转行了,嘿嘿
这种小众研究的圈子太小了,得罪了导师也不是好混的啊。
当我还是一个小屁孩时听过一个类似的故事,真实度不详,算是八卦吧。
故事和搞量子化学的唐大师有关,据说他的一位研究生以绝对恶搞的态度出了一些实验数据,并且唐大师也不小心“得出”了同样的数据,至于大师是以什么样的态度得出的,我就不晓得了,结局自然是大师被恶搞,而他自己事后也被狠搞。