主题:【原创】宁波方言系列 -- 大懒虫1号
谢谢:作者意外获得【通宝】一枚
鲜花已经成功送出,可通过工具取消
提示:此次送花为此次送花为【有效送花赞扬,涨乐善、声望】。
现生现世。
我们有一个词,叫前生前世,用法好像跟你这个一样。但方言中现和前读音几乎一样,所以也可能写法不同而已。有时这个词只表示遗憾,比如:
前生前世则个!
我们还有一个词,叫永生永世。这个适合用于海枯石烂赌咒发誓的场合。比如:
我永生永世勿会忘记侬则个!
意思是我会记仇一辈子的。
另:
鬼刮过。
我以为是鬼吃过的意思呢。原来理解错了。
我二嫂和孩子说话有时也说宁波话...我二哥听得像个傻子...
后来慢慢能听出点聊...
我就不行...我的岳父母是宁波慈溪人...到现在也听不懂他们的话...
只觉得唧唧咋咋的...像傍晚时一树的鸟叫...头都要炸聊...(*^__^*)
不过...宁波人烧菜很好吃...(*^__^*)
这怎么办呢?
我翻译的对不对?以前外公急的时候会那么说.真没想到葛教授也是甬籍,我这个板凳是坐定了,花一定多多的上.
你的第二段,好象摘自姚(慕双)周(百春)两位大师的段子.大师已归去,但音容笑貌却留存在我们心底.
有几个字,查了下宁波方言词典,或许可以参考。查词典太麻烦了。如果有前人用宁波话写的文学作品、文章或课本看看,常用字的约定写法就知道了。
额——>我(ngo?,?代表喉塞音,中古的p/t/k的弱化)
查水——>查(上“尸”下“查”dza)尿(si)。“尿”不用写成普通话的近音字“水”(或更像的“丝”),尽管和普通话字音相差较大。这个我之前都没看懂。
石——>贼(za?)。
“本”是“拨俉”(俉,ng,你)的合音。
拿拨——>倷(na?,你们)拨。“拨”还没看懂,不太好查。是“妈、娘”之义的话,应该有另一个字。
nou——>侬(你)
哈哈,懒虫用声音征婚呀!不过这个声音倒是比相片更能吸引人的兴趣,更有魅力
慈溪当然是宁波地区的了。不过慈溪人好像比较爱自称慈城人以区别跟其他地区的。慈溪文化程度挺高的,而且目前是宁波地区最富裕的了。我是大宁波概念,甚至把舟山也看做宁波的,因为语言实在太一样了,此外当然还有饮食习惯等等。
我可没说葛姐姐是宁波籍啊!
我之所以那么说,是因为关于这个音频活动,我之前跟葛姐姐提议过,之后又跟月色提议过。我是从组织活动的号召力方面来说的,并不是籍贯什么的。而且,这个活动,并不局限宁波方言,全国其他各地的都参加的。
方言真是太有文化了。而且其特色就在声音,而非文字。现在要沦落到用文字来保存对方言的记忆,真是。。。。好在现在的声音保留技术如此先进,所以,方言的保留,还是有新的发展空间的。
征婚。。多谢关心懒虫同学的婚姻大事。前天开始我倒是前所未有地严肃地考虑结婚成家这个课题。为了调节气氛,于是我占星了一下,结果显示我这个月底会结婚,哈哈的确调节气氛~~
至于征婚行为,可能适合很多人,但是肯定不适合懒虫同学。撇开声音图片文字真人种种方式手段层面不说,直接就说重点吧,你想吧,懒虫连相亲都不带进行的(全部也就相过2次,而且都还是在几年前的老黄历了,而且都是相过一次就把人帅哥给甩了),征婚启事之后就面临着大量的相亲,这不自讨苦吃么,同时这个挑选的过程也是互相打击鄙视放弃的过程,这不是自虐虐他么,所以,怎么可能去征婚呢~~
鬼刮过。。。刮,跟吃联系起来,
看来你们那里比我们那里要文明啊。
我们用“刮”字很频繁的,基本上跟“打”快同义了。
本,这个我可以肯定的,是“给你”的意思。
“我本笑煞咧”,我被你笑死了,我给你(逗得)笑死了。
“钞票本的了”,钱已经给你了。
拨NOU,意思一样,但是我感觉这个说法更为柔和一点,本,显得粗直一些。毕竟,用了一个NOU字,本身就很糯了。
由于这段里面所涉及到的棉纱线这个物品属于奶奶辈的,
所以,这个段子,我每次听起来,都觉得那真是很遥远很古老,从前家家户户还有纺车的年代,通常都在解放前了,那得多远啊。。。。
每次有人对我提这个,我就知道,又遇到了相声爱好者。
你是对的。哈哈
也有清音和浊音之分。
如果是清音,那是吃,是骂人用的。
如果是浊音,那是打,说刮一顿,比说打一顿还凶。
所以也不怎么文明,呵呵。。。
如果是食物,或者庄稼,很可能是吃;
如果是你说的那个,耳光,那肯定不是吃,就算说吃耳光,也不是吃,哈哈哈。。。