主题:【原创】与煮酒庄主死缠滥打-- 再浅谈水浒版本问题 -- 西柠
1。 <<江湖豪客传>>这个名字的来源不够可靠的几条原因我很赞同。 当然, 还有待再多做阅读。 但“江湖”是否为贬义, “豪客”是否更像明清民国用语, 还稍可商榷, 列在最后。
2。 <<宋江>>之说作为证据弱些, 毕竟为人引述。 但元剧的标题类似<<黑旋风双献头>>通常是简作<<双献头>>的, <<梁山泊黑旋风负荆>>通常是简作<<杏花庄>>或者<<李逵负荆>>, <<同乐院燕青搏鱼>>通常简作<<燕青博鱼>>,<<折担儿武松打虎>>通常简作<<武松打虎>>,。。。, 一般情况下简称都不是一个简单的人名, 我觉得<<黑旋风双献头>>如果简为<<黑旋风>>是不大科学的, 因为光黑旋风的戏都有很多出, 不可能用黑旋风的名字作为其中一部的简名。 而<<宋江>>作为<<水浒>>的简称, 则也有些奇怪。 当然, 我也不能说一定是, 或者一定不是。
3。 <<忠义传>>这个证据则要比<<宋江>>又来得硬些了。 不仅出现在正规书页上作为书名, 而且<<京本忠义传>>其实是说明了还有可能有其它本的<<忠义传>>同时在市面发行, 也就是说, <<忠义传>>已经作为这部书不同版本的一个通用的标题了。 此条还有一个小证据, 在<<水浒>>八十一回的入回诗内, “清溪洞里擒方腊,雁行零落悲秋风。事业集成忠义传,用资谈柄江湖中”, 大体说明<<忠义传>>之于<<水浒传>>, 很可能是<<石头记>>之于<<红楼梦>>的关系, 但是孰前孰后, 就现在发现的版本而言, “忠义”二字完全有可能早于“水浒”二字, 也就是说, “水浒”二字作为标志词的合理性被大大降低了。
另外, 从这里似乎也可以看出, “江湖”二字, 未必是贬义。 再谈远些, “居庙堂之高则忧其君, 处江湖之远则忧其民”中的“江湖”亦非贬, 而“五陵豪客多,买酒黄金贱”、 “瑶林琼宇三豪客”、 “佳人喜得鸳鸯侣,豪客争题鹦鹉词”皆为唐宋诗词, 未必“江湖豪客”四字元明之人就不能用啊。当然, 这不能掩盖此种说法的来源的脆弱性, 倘此名只源於一端,则可靠性自然大大降低。
- 相关回复 上下关系8
压缩 5 层
😄贴出来的也许变相支持了我的观点呢 吴元叹 字762 2004-07-20 09:22:56
😥考量这篇文章时间, 吴兄所言, 甚是有理 西柠 字167 2004-07-20 18:25:00
😄那就多劳西柠兄去找找出处,如果有古本的墓志,估计就能分辨出真假了 吴元叹 字216 2004-07-20 21:56:33
施这个问题确实非常棘手, 吴兄所列
双献功的别名倒是可以确定的 吴元叹 字800 2004-07-21 00:25:07
🙂嗯, 从这方面讲, “豪客”这一定位确实非常奇怪 西柠 字208 2004-07-21 02:29:13
欢迎元叹戏水西西! 煮酒正熟 字618 2004-07-20 10:15:29
😏我也持不知道的态度,但是把假的剔除掉,总不是件坏事吧 吴元叹 字86 2004-07-20 21:59:07