淘客熙熙

主题:茗谈149:赤雁 -- 本嘉明

共:💬249 🌺1197 🌵29新 💬49 🌺23 🌵1 待认可1
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 稍微补习一下常识

外交的规矩是,王毅说中文,中方翻译负责翻译成英文。这个英文有最终的法律责任(或者说国家信用)。

那个鲁比奥说英文,美方的翻译负责翻译成中文。这个中文同样有最终法律效力。

鲁比奥那边有翻译,但那个翻译没有责任听王毅的中文。他就算听懂了也没用,他的翻译不代表中方的立场。

所以说你玩了一个花招。你可以中文说:你丫去死。只要中方翻译说:thanks a lot.那那边就必须按照谢谢你去理解。

这严肃点说叫一个翻译事故吧。损害的是你出事故一方的信誉。美方接受到的正式信息就是中性的正常做事,而不是偏警告的好自为之。

通宝推:本嘉明,
全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河