淘客熙熙

主题:语言学小知识(4)汉语比英语更优秀吗? -- 江城孤舟

共:💬118 🌺456
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 8
下页 末页
    • 家园 胡说两句

      大伙儿到网上来,一般就是来没头脑和不高兴的,江城兄让人敬佩。

      大家在这儿学术讨论,我说句烟火气重的,现在学术上和西方交流,国家应该鼓励、组织一批有能力的人,并拨出足够的资源,让他们能安心地做这项工作:把各学科的学术词汇做一个好的、标准的翻译,书同文以后,才能在话语权上和别人竞争。

      • 家园 汉语需要针对英文的构词法在汉语内建立类似的外来语翻译系统

        这是其一

        打造中文的nature science,一开始可以以牛人写的综述为主,文章必须达到一定的语言水平。

      • 家园 这阵子也有想到这个问题:

        书同文以后,才能在话语权上和别人竞争。

        很久以前在《读书》上看到一位德国学者说,英语是世界上所有知识分子的母语。当时不是很理解这句话的意义和背后的客观现实会给汉语带来的危机。这几年身在国外,越来越深地感觉就世界范围来说,知识和信息将不可避免地以英语为载体进行传播和交流。汉语,如果不能更多地承担起向外输出知识、文化的载体的作用的话,很难说会不会在全球化的进程中逐渐走向消亡。而做到这一点,第一需要南寒兄说到的在国内层面的努力;第二,需要我们更深地把中国放到全球视野中去审视我们将来的命运和我们对人类文明应当负起的责任。

        关键词(Tags): #点滴思考
        • 家园 语言的力量就是文化的力量,就是族群的力量

          语言的力量就是其背后的族群的力量,族群强大,特别是,以这种语言进行的文化产品生产的能力强,语言就强大。

          歌德曾经说过,想看世界上所有的书,学会德语就行了,一句简单的话背后,我们可以想见当年的德国人学习外来知识的劲头大到了什么地步,而这种劲头也赋予了当时的德语极为强大的力量。

          可惜,德语族群毕竟还是势单力薄了一些,今天的德语已经不复当年的水平。甚至有人说英语已经成为新标准德语。

          中文还远远称不上强大,因为我们的文化生产能力还很弱,流行文化这块靠着三千万左右基数的港台在支撑,学术上在无尽的内耗中消耗。但中文有自己的潜力,那就是人口基数,中文的使用者人数世界第一,如果能解决内耗,决不会坐视英文横行天下。

        • 家园 文字只不过是载体

          文字承载的精神产品才是决定文字命运的因素.

          文字再难学,只要你承载的东西有价值,代表先进生产力,就不会没人学.

        • 家园 所以说秦始皇是伟大的

          居然在数千年前就知道这个道理并付诸实践。

          其实从这个意义上来说,大陆独自简化汉字不是个好的策略。

          • 家园 我想说的似乎和你最后想说的不一样

            我想说的这个话语权就是说,我这个种了一万亩土豆的,用惯了简化字,我乐意、我就要接着用下去。至于村子那头加在一起种了两亩半土豆的那几户,爱用繁体字、还是简化字,我是不管的。再有呢,别的村子种大豆的、种蓖麻的、还有得过农科站奖状的,他们用啥字,我也是不管的。总而言之,就是既不讲别人村子的理性,也不要自家村子里的人性。

            我觉得你好象是说,因为村子那头加在一起种了两亩半土豆的那几户爱用繁体字,所以我们也不能自顾自地用简化字。在我看来,这好象应该算做讲人性、讲理性的被话语权。

            • 家园 我这是歪楼了

              你说的是自家这一万亩土豆要统一思想认识,这样打广告的时候可以团结起来,抢占土豆市场。我说的是再多统一几亩地,多一些力量。

              我是把这个比喻扩大化了。

              你要是一直不管另外的几亩土豆种植户,他们看来看去跟你说不到一起去,说不定就会改种大豆什么的了。

              当然,你要是孔武有力,可以挥着锄头强迫他们也种土豆,也跟你一样的思想认识是最好的。

    • 家园 贴一个老帖,大家笑一笑

      【转】唯有汉语可以做到这个境界

      1、少小离家老大回,安能辨我是雄雌。(苦命的人儿,这些年你都经历了什么?)

      2、红酥手,黄藤酒,两个黄鹂鸣翠柳。长亭外,古道边,一行白鹭上青天。(如此意境,只有汉语做得到)

      3、夜深忽梦少年事,惟梦闲人不梦君。(跟此人有仇啊?)

      4、借问酒家何处有,姑苏城外寒山寺。(不许瞎说!)

      5、洛阳亲友如相问,轻舟已过万重山。(欠人钱了?跑得够快的啊!)

      6、爷娘闻女来,举身赴清池;阿姊闻妹来,自挂东南枝。小弟闻姊来,琵琶声停欲语迟。(这位姑娘,你人品真差)

      7、在天愿作比翼鸟,大难临头各自飞。(你俩真配……)

      8、美人卷珠帘,万径人踪灭。两岸猿声啼不住,惊起蛙声一片。(这还是美人吗?!)

      9、劝君更尽一杯酒,从此萧郎是路人。(这么绝情?)

      10、一朝被蛇咬,处处闻啼鸟。(这个很内涵)

      11、遥想公谨当年,小乔初嫁了,使我不得开心颜!(爱人结婚了,新郎不是你)

      12、垂死病中惊坐起,笑问客从何处来(装病?回光返照?)

      13、车辚辚,马萧萧,二月春风似剪刀。(贾府组织春游?)

      14、满堂花醉三千客,更无一人是知音。(天才都是孤独的)

      15、垂死病中惊坐起,夜深还过女嫱来。(死性不改)

      16、踏破铁鞋无觅处,那人却在灯火阑珊处。(你该庆幸还是郁闷?)

      17、问君能有几多愁,别是一番滋味在心头。(这究竟是不是原配啊?)

      18、飞流直下三千尺,不及汪伦送我情。(汪伦跳崖了?)

      19、醒时同交欢,儿女忽成行。(因果关系)

      20、路漫漫其修远兮,壮士一去兮不复返!(工整啊)

      21、江州司马青衫湿,宣城太守知不知。(有JQ)

      22、后宫佳丽三千人,铁杵磨成绣花针。(写实派)

      23、天苍苍,野茫茫,一树梨花压海棠。(春光乍泄……)

      24、问世间情为何物,两岸猿声啼不住。(悲情的猿)

      25、床前明月光,对影成三人。(只可意会不可以言传)

      26、春宵一刻值千金,绝知此事要躬行。(经验之谈)

      27、天子呼来不上船,芙蓉帐暖度春宵。(好大的胆子)

      28、桃花潭水深千尺,温泉水滑洗凝脂。(姑娘小心溺水)

      29、人生得意须尽欢,从此君王不早朝。(你个昏君!)

      30、朕与先生解战袍,芙蓉帐暖度春宵。(腐!)

      31、后宫佳丽三千人,不及汪伦送我情。(李白出柜力作)

    • 家园 干和刚

      算不算用长短音区分?

      楼主没说的一点是英文中可以用不同的词尾区分单词,log和lot从音节来说只有一个,但却是两个单词,差别只在词尾。汉语这种现象要少的多。很多人设计拉丁化方案中解决汉语同音字的办法就是引入词尾,不过,中国人恐怕未必适应的了。

      我觉得一个比较大的区别是,表音文字在说的时候把所有信息都在音的层面上表现出来了,而中文的同一个音素上隐藏重叠了大量的信息,即使考虑到音调仍然如此,首和手,木和目,他和她,单靠听都是听不出来的。所以中国人普遍有种“以文字为准”的心理倾向,学语言往往首先强调阅读。

      忽然想到,现代中文中习惯于使用双字、三字词,采用将两个近义字拼成一个词(眼睛、夜晚)或者引入词缀(太阳、老虎)或者加表示意义的词根(电车、西瓜)等,或许就是为了解决这个听觉上难以区分的问题?

      而在英语中,完全同音异形的词有但非常有限,大部分单词写起来不一样是因为听起来不一样。他们学语言的时候似乎更多地强调听与说。

      • 家园 不算。干和刚是以音节尾的辅音来区分的。
      • 家园 同意。表音和表形文字的区别也导致学习语言时的侧重不同

        感觉国人学英语阅读比听力提高快,固然有语言环境的原因,也有注重拼写使得视觉比听觉敏感的原因。

        相反老外学中文,常常一两年就可以说得很流利了,但还是不能看书读报。

        而在英语中,完全同音异形的词有但非常有限,大部分单词写起来不一样是因为听起来不一样。他们学语言的时候似乎更多地强调听与说。

        • 家园 这个应该也和人的生理有关

          据说有70%多的人侧重视觉,20%多的人侧重听觉(少数侧重触觉等感觉)。从文化上反映:希伯来人似乎侧重听觉,犹太教《圣经》以“听哪!以色列”开始,而且书中上经常提到上帝说了什么,以及不可塑造上帝的形象(雕像和绘画),这点在某些东正教依然保存。相反的,其它很多民族则多侧重视觉,包括印欧民族,其神话中多包含宏大的宇宙观,且喜欢以绘画和雕塑的形式表现诸神。

          两种人从口头语中就可以分别:比如对某些抽象概念,侧重视觉的人说:“看!这个计划多宏伟啊。”;侧重听觉的人则说:“听!这个计划多宏伟啊。”

      • 家园 汉语有词尾

        比如"各",有专家拟构的古音是klok,典型的复辅音+元音+尾辅音

    • 家园 【原创】每种语言都有其长处和短处

      从写法上来说,字母如英语是从左到右,是条线。汉字上下左右撑开是个面,所以汉字的信息量大,印刷文本薄。

      从发音上讲,汉语有四声,写诗押韵限制很大。歌曲创作和演唱比较难,不如西方的语言。

      我当初学法语入门,九十九就是4个20加19,真是感觉傻到姥姥家了。可听到童声唱歌,一句接一句地唱“不夸.....",也真是觉得真如天籁。

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 8
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河