主题:"始作俑者,其无後乎" 咒之?赞之? -- 胡一刀
梁惠王曰:「寡人愿安承教。」
孟子对曰:「杀人以梃与刃,有以异乎?」曰:「无以异也。」
「以刃与政有以异乎?」曰:「无以异也。」
曰:庖有肥肉,厩有肥马,民有饥色,野有饿莩,此率兽而食人也。」
「兽相食,且人恶之;为民父母行政,不免於率兽而食人,恶在其为民父母也!」
「仲尼曰:『始作俑者,其无後乎!』为其象人而用之也,
如之何其使斯民□(饥?)而死也。」
孟子在这里引用孔子的话,打算要表达的意思是很清楚的:
他认为孔子这句话是诅咒,
孔子诅咒哪些用和人想象的俑来陪葬的人断子绝孙,
连俑这样象人的器具都不能用,更何况让百姓饥饿而死呢?
孔子是不是说过这话呢?由孟子这个再传弟子鼓捣出来的
几手货,是不是正版已经难说了,
这位老兄这么能说,难免不会象苏东坡先生那样公然在殿试的卷子上
编造典故。
论语里面没记,从这个角度上来说,如果孔子真说过这话,
表达的是这个意思,不记下来也是有道理的,
这种赤裸裸的诅咒,实在不是温文尔雅为人师表者该说的;
朱熹对此作注道:
俑,从葬木偶人也。古之葬者,束草为人以为从卫,谓之刍灵,略似人形而已。中古易之以俑,则有面目机发,而大似人矣。故孔子恶其不仁,而言其必无后也。孟子言此作俑者,但用象人以葬,孔子犹恶之,况实使民饥而死乎?
按朱熹的解释,古人是先用不象人的草人殉葬,再到用象人的俑这样来殉葬的,用俑当然更残忍,
而我们现在很清楚,古人是先用真人殉葬,再到俑人殉葬的,用俑就显得更文明;
(考古找到的被殉的骸骨很多,找到的草人
肯定不多,不过也不能排除穷人家摆假阔气的可能,那么演化是从两边向中间靠拢的,不影响最后的推论)
孔子应该是清楚这一点的,因为即使在春秋战国时期,人殉也是存在的,
所以他要批判也应该直接去批判人殉,
拿俑人说事,岂非“豺狼当道,却问狐狸”?
孔子为人还是比较活络的,不会向道学先生那样一开始就高标准严要求
所以我总觉得这句话可以理解为一种判断,一种考证,
有一种赞扬的意思在里面
第一个做俑的人,大概是没有后人吧?
没有后代,死后财产将被亲戚瓜分,亲戚们谁还会把能干活的奴隶为自己殉葬呢?
只有做几个人形的俑意思意思了,
这样做避免了人殉,不是很好么?
本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
“为什么从前有人搞出了殉葬用的俑这么一个东西呢?大概是因为他木有后人吧……(所以只好拿俑来殉葬)”
这样的标新立异还是不必了吧。。。
“始作俑者,其无后乎!”的意思在《孟子》的这段引文中的意思大概是没什么歧义的。主要的歧义是出在孔子的原意如何?
儒家的经典,并非只有《论语》、《孟子》。其实更重要的是《易》、《春秋》、《礼记》等作品。十三经中《礼记》的地位极高,单看朱熹把其中的《大学》、《中庸》两篇抽出来单独成经,占了四书的一半就可知其被崇尚的程度。
《礼记·檀弓下》中说:
孔子谓为刍灵者善,谓为俑者不仁,殆于用人乎哉。
孔子这里是说死者用的东西做的太精美的话就过分了。盖死人用的东西不过是根本不能用的东西。如果用了能够用的东西(生者之器)不是很过分吗?所以用稻草人作为陪葬是可以的,因为稻草人不像人,而用俑作为陪葬就过分了。用俑近乎用活人。这里是怕用俑发展到用活人殉葬。
这里有一个误解,即认为殉葬的人殉之后立即就是俑殉。其实孔子的时代,俑还是个新生事物。人殉即使在人殉盛行的时代也不多见。例如殷商妇好墓发现人殉,也不过十来个人。而且多半还是战争中不肯投降的俘虏。一般殉葬都是用稻草人(刍灵)。这种稻草人的类似于现在的纸人纸马,制作成本低,而且不像人。
到孔子的时代,开始出现像活人一样能够关节能够活动,面目如生的娃娃,多为木俑。又有和人身体比例一样的雕塑俑。这些东西的制作成本很高。孔子的话在这里有两层意思:
1。孔子主张薄葬。用俑成为风气后,成本太高,死人和活人抢资源,不好。所以用以前用的稻草人就可以了。
2。孔子进一步认为如果用俑,那么进一步就有可能发展到用活人殉葬。在当时人殉虽然不多,但仍旧存在的情况下,也并非不可能出现的情况。
对照这个记载再来看孔子的那句“始作俑者,其无后乎!”,孔子的原意就很明白了。孔子的意思是说“最早使用俑的人不怕断子绝孙吗!”
就是看看历代文献中有没有以无后用来做赞美的,即使是作中性词的。个人印象中是没有。所以作者的这个解释是几乎没有可能的。
多年以前我看南怀瑾的书,不记得是哪本了,说这句话的本意说的是真人殉葬。南怀瑾说“俑”这个字,本意就是人殉,后来才发展引伸到到模型木偶的意思。
不过也可能事隔多年我记忆失误。
其实我很尊敬南怀瑾。但他就好像小学老师,当时上学的时候无比尊敬认为老师是至高无上的,毕业以后慢慢觉得他们说的也不对。
看来还是一般人家在向诸侯大夫攀比,
他们用人殉,
这边先用草人,再用俑,
遭到孔夫子痛批
不明礼记,不会懂儒学。
我这方面比较差。
南氏其实跟于丹类似
功在推广
过在水平
查了查南怀瑾的《孟子旁通》,里面说到这段话是这么解释的:
所以这个解释还是对的。当然没看过他的全集,不知道是否在其他文章里有另外的解释。
毕竟这人从小就受得国学熏陶。又兼通三教,触类旁通,底子还是很厚的。即使是推广,也是“述而不作”一类。
网上也有。不过网上古籍的问题是有些古字在字库里没有,要么就成了乱码,要么就给用通假字代替了。一字之差,缪以千里。
至于《十三经》之类,如果不是专门研究,读不读都没多大关系。
纸版、电子版的都读过,但因为没有朋友切磋,感觉很吃力